Li-o em 1987 e
tinha anotado ambas as frases. Agora, recordando que há tantos séculos também somos
"colónia" de poderes e interesses vários, mais penoso se me torna o
significado:
"Again and again
one comes back to the main, degrading fact of the colonial society; it never
required efficiency , it never required quality, and these things, because
unrequired, became undesirable."
(Retornamos
continuamente ao principal e degradante facto da sociedade colonial; nunca teve
necessidade de eficiência; nunca teve necessidade de qualidade, e ao serem tomados
por desnecessários, esses elementos
tornaram-se indesejáveis.)
"Modernity in
Trinidad, then, turns out to be the extreme susceptibility of people who are
unsure of themselves and, having no taste or style of their own, are eager for
instruction."
(Em
Trinidad, então, a modernidade mostra
ser a susceptibilidade extrema de
pessoas que, inseguras de quem são, e destituídas de gosto ou estilo próprio,
anseiam que se lhes diga como deve ser.)